【中华硕博网-全球500所高校指定报名中心】
【在职研究生】 【在职博士】 【MBA/EMBA】
  您现在的位置: 中华硕博网 > 英语外语 > 英语学习 > 词汇 > 文章正文
站内搜索:

妙趣横生的英语单词

作者:硕博网    文章来源:中华硕博网    点击数:    更新时间:2008-5-4
中华硕博网(http://www.china-b.com)全球500所高校指定报名中心--妙趣横生的英语单词
  Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 无关。
  
  White lie是“善意的谎言”,而和 “白色” 无关。
  
  Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。
  
  Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。
  
  Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。

字串7


  
  Green room是“演员休息室”,而不是“绿色房间”。
  
  White room是“绝尘室”,而不是“白色房间”。
  
  Green house是“温室”,而不是“绿色的屋子”。
  
  White house是“白宫”,而不是普通的“白房子”。
  
  White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。
  
  Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。
  
  Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。
  
  Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。
  
  Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。
  
  Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。
  
  firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。
  
  dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。

字串5


  
  Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。
  
  Dragon’s teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。
  
  Talk fish是“吹牛”,而不是“谈马”。
  
  Morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”。
  
  Lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和 “铅(lead

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

 相关热词搜索
  关于妙趣,趣横,横生,生的,的英,英语,语单相关信息> 更多
    没有相关文章
>>更多
  • 此栏目下没有文章