(Adopted by the 15th Executive Meeting of the State Council on March 17, 1999, promulgated by Decree No.261 of the State Council of People's Republic of China on March 26, 1999, and effective as of July 1, 1999)
颁布日期:19990326 实施日期:19990701 颁布单位:国务院
Chapter I General Provisions
Article 1 These Regulations are formulated to strengthen the management of entertainment venues, enrich people's civilized and sound recreation life, and promote the construction of socialist spiritual civilization.
Article 2 Entertainment venues mentioned in these Regulations refer to commercial places for singing, dancing and amusement open to the public for self-entertainment of consumers.
Article 3 Operating units of entertainment venues shall follow the direction of serving the people and the cause of socialism, and carry out civilized and sound entertainment activities.
Article 4 The State promotes and develops the excellent national culture, and prohibits from conducting activities containing the following contents at entertainment venues:
(1) opposing the fundamental principles defined in the Constitution;
(2) jeopardizing the unity, sovereignty and territorial integrity of the State;
(3) jeopardizing the security, interest or social stability of the State;
(4) inciting the split of nationalities, infringing the minority customs and habits, and dis
| 相关热词搜索 |
