国家广播电影电视总局令第21号
(Promulgated by the State Administration of Radio, Film and Television on 25 November 2003 and effective as of 1 January 2004.)
颁布日期:20031125 实施日期:20040101 颁布单位:国家广播电影电视总局
Article 1 These Provisions are formulated in accordance with the PRC, Sino-foreign Equity Joint Venture Law, the PRC, Sino-Foreign Co-operative Joint Venture Law, the Administration of Films Regulations and the relevant laws and regulations in order to meet the needs of reform and opening up, absorb foreign capital, import advanced technology and equipment, and promote prosperous development of the film industry in China.
Article 2 These Provisions shall apply to foreign companies, enterprises and other economic organizations or individuals (Foreign Party to the Joint Venture) that, based on the principles of equality and mutual benefit and upon the approval of the Chinese government, establish with a company or enterprise in China (Chinese Party to the Joint Venture) a Sino-foreign equity or cooperative joint venture to build or renovate cinemas and to engage in the business of film screening.
Article 3 Foreign investors may not establish wholly foreign-owned cinemas or set up cinema chains.
Article 4 Foreign-invested cinemas shall fulfil the following criteria:
1. they shall be in accord with the distribution and planning of local cultural facilities;
| 相关热词搜索 |
