财政部令第1号
(Approved by the State Council on December 5, 1988, promulgated by Decree No. 1 of the Minister of Finance on January 1, 1989)
颁布日期:19890101 实施日期:19890101 颁布单位:财政部
Article 1 These Provisions are formulated in accordance with the “Regulations of the People's Republic of China on the Exploitation of Offshore Petroleum Resources in cooperation with Foreign Enterprises”, in order to promote the development of national economy, to expand international economic and technological cooperation, and to encourage the exploitation of China's offshore petroleum resources.
Article 2 All Chinese and foreign enterprises, which are engaged in the exploitation of offshore petroleum resources pursuant to the law in the inland sea, territorial sea and continental shelf of the People's Republic of China and in any other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, shall pay royalties in accordance with these Provisions.
Article 3 Royalties shall be computed and imposed on the basis of the gross output of crude oil or natural gas produced every calendar year from each oil or natural gas field. The rates of the royalties are as follows:
1. Crude oil
the portion of annual gross output of crude oil not exceeding 1 million tons, shall not be subject to the payment of royalties;
for the portion of annual gross
| 相关热词搜索 |
