31.This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
结构分析:句子主干是This trend began during…, when…引导时间状语从句, 第一个that引导同位语从句,表明conclusion的内容。第二个that引导的是修饰demands的定语从句。
译文:这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的具体要求,通常是无法详尽预见的。
32.This seems mostly effectively done by supporting a certain amount of research not related to immediate goals but of possible consequence in the future.
结构分析:句子主干是This seems…done by supporting a certain amount of research not…but…,not…but句型,意为“不是……而是……”
译文:给某些与当前目标无关,但将来可能产生影响的科研提供支持,看来通常能有效地解决这一问题。
33.However, the world is so made that elegant systems are in principle unable to deal with some of the world's more fascination and delightful aspects.
结构分析:句子主干是However, the world is so made that…systems are…unable to deal with some of the…aspects。so made指“如此构成”,so和后面的that构成so…that结构,意为“如此…以至于…”。
译文:然而,世界就是这样。一般而言,完美的体系无法解决世界上某些更加引人入胜的课题。
34.New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.
结构分析:句子主干是New forms…must arise…as they have in the past。主语是new forms和new subjects,后跟介词短语as well as new subjects for thought,谓语是must arise。as在这里引导状语从句as they have in the past,have后省略了arisen,其内容与本句主语一致。giving rise to…是一个现在分词短语做状语。
译文:同过去一样,将来必然会出现新的思维方式和新的思维对象,给完美以新的标准。
35.For Lloyd Nickson, a 54 years old Darwin resident
| 相关热词搜索 |
